Translation of "vi avevo" in English


How to use "vi avevo" in sentences:

Vi avevo detto di non giocare qui dentro!
I thought I told you not to play around in here.
Eppure, io vi avevo premurosamente inviato tutti i miei servi, i profeti, con l'incarico di dirvi: Non fate questa cosa abominevole che io ho in odio
Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.
Non dite che non vi avevo avvertiti.
Don't say I didn't warn you.
Vi avevo telegrafato di una sorpresa, eccola:
Huh? - Well, I wired you I had a surprise.
Vi avevo detto di stare attento.
I told you to watch out.
Non è così poco attraente come vi avevo detto.
She's not as unattractive as I told you she was.
Mi dispiace anche di non potervi mandare il mio indirizzo come vi avevo promesso l'anno scorso.
I'm sorry, again, I cannot send you my address like I promised to last year.
Vi avevo detto di smettere di giocare a quelle fottute carte!
I told you, stop playing that bloody game!
Vi avevo detto di non venire.
I told y'all not to me!
Vi avevo consegnato quei cuccioli su un vassoio d'argento, e non siete stati capaci di sistemarli a dovere.
I practically gift-wrapped those cubs for you, and you couldn't even dispose of them.
Come vi avevo già detto, ha eoinvolto anehe l'Oklahoma County.
I gave this to you earlier. It's extended over into Oklahoma Cou
Vi avevo detto che avevamo sbagliato strada.
I told you, you took a wrong way, a wrong road.
Vi avevo detto di prendere il bastone dello stregone.
I told you to take the wizard's staff.
Vi avevo detto di non preoccuparvi.
I told you not to worry about me.
Vi avevo detto di lasciarci in pace.
I told you people to leave us alone.
Cosa vi avevo detto riguardo alle visite?
What did I tell you people about visitors?
Ehi, ragazzi, non vi avevo detto che c'era un problema?
Guys, didn't I say there was a problem?
Vi avevo quasi acciuffati a Tripoli.
I nearly had you all off Tripoli.
Vi avevo mandati là in cinque, giusto?
I did send five of you, is that right?
Non potete dire che non vi avevo avvertito.
Can't say I didn't warn you.
Vi avevo detto di lasciarla in pace.
I told you to leave her alone. You should have listened.
Vi avevo detto di non toccare niente.
I told you not to touch my things.
Vi avevo detto che avrei indagato.
Told you I'd check up on you.
Vi avevo detto di non entrare.
I told you not to come in here.
Vi avevo detto di non immischiarvi.
We told you to stay out of the way.
Vi avevo detto di non venire qui.
I told you not to come this way.
Vi avevo avvertito che saremmo stati maledetti e questa ne è la prova.
I told you we would be cursed. This is proof.
Vi avevo detto di non venire!
Didn't I tell you not to come?
Vi avevo detto di starne fuori.
I told you to stay out of it.
Vi avevo presa per una semplice ragazza di campagna... ma ora capisco che non volevate intimidire un semplice soldato.
I mistook you for a good, honest country girl, and now I see you didn't want to overawe a plain soldier.
Non vi avevo detto chiaramente che se volevate restare qui, non dovevate usare la violenza?
Was I not clear that the terms of your sanctuary here included nonviolence?
Vi avevo detto che ce n'erano altri.
I told you there would be more.
Vi avevo detto di lasciar perdere.
I told you not to go through with it!
Sapete, quando scoprirono che dopo molto anni vi avevo trovata, molti nel mio regno andarono in trepidazione.
You know when they found you after so many years there were many in my kingdom who were trepidatious.
Vi avevo detto di restare in cucina!
I told you to stay in the kitchen!
Vi avevo detto di ricordarvi di lei.
I told you she'd be important.
Che vi avevo detto del piccoletto?
What did I tell you about this one?
Non vi avevo detto di restare al campo?
Didn't I tell you to stay put?
Vi avevo detto di restare al campo!
I told you to stay put!
Non vi avevo detto di levarvi dalle palle?
Didn't I tell you two to fuck off?
Vi avevo detto cosa sarebbe successo.
I told you what would happen.
Vi avevo detto di restare in casa!
I told you to stay inside.
Vi avevo detto che ci saremmo divertiti.
Didn't I tell you guys we'd have fun in here?
Vi avevo detto di non uscire!
Kaзax Bи дa He излизaTe HaBъH.
Ehi, ragazzi, cosa vi avevo detto?
Hey, guys, what did I say?
Tornarono da Eliseo, che stava in Gerico. Egli disse loro: «Non vi avevo forse detto: Non andate?
And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said unto them, Did I not say unto you, Go not?
Ma se direte «Peso del Signore, allora così parla il Signore: «Poiché ripetete: Peso del Signore, mentre vi avevo ordinato di non dire più: Peso del Signore
But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;
3.4369378089905s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?